Per affrontare con successo la traduzione nell’ambito legale serve un’agenzia specifica per le traduzioni legali dotata di determinate caratteristiche e competenze verificate.
Dotwords grazie ad una specializzazione nelle traduzioni e revisioni legali e finanziarie certificate secondo la normativa ISO 9001:2015; 17100: 2017; e per il post editing 18587:2017 si posiziona come agenzia ideale per le vostre traduzioni legali professionali.
Per i nostri clienti effettuiamo traduzioni per studi legali, traduzioni per studi notarili, società di revisione, di consulenza fiscale e tributaria, istituti di credito, imprese e organizzazioni che operano in contesti internazionali che hanno scelto Dotwords come loro agenzia traduzioni legali.
Traduzioni legali professionali
Dotwords lavora con professionisti qualificati del settore, con le più moderne tecnologie di traduzione assistita, avvalendosi di glossari di traduzione e di memorie verso ogni combinazione linguistica.
Le traduzioni legali della nostra agenzia, infatti, sono svolte esclusivamente da professionisti madrelingua da e per ogni combinazione linguistica con comprovata esperienza nelle attività di traduzione dei contenuti di natura giuridica, economica e finanziaria.
Il nostro lavoro di traduzione legale comprende gli atti e i documenti processuali, le istanze, le citazioni, le memorie in ambito di diritto societario, finanziario e assicurativo, il diritto commerciale e i contratti d’impresa, il diritto civile, penale, fallimentare, del lavoro, l’Alternative Dispute Resolution e l’arbitrato internazionale.
I nostri servizi di agenzia per le traduzioni legali comprendono l’asseverazione, la legalizzazione e i visti consolari presso le autorità competenti semplificando il lavoro degli studi e ottimizzando costi e tempi di realizzazione di determinate pratiche.
Dotwords come agenzia specializzata in traduzioni legali è disponibile ad attivare convenzioni e agevolazioni dedicate alle vostre attività di settore.